Notarizing Documents in Foreign Languages
I've had this question come up twice in the past couple of weeks, so I thought it would probably make for an interesting article. As notaries, we are approached to notarize documents for a number of different reasons.
Depending on where you are located, you may have a rather large population of people who speak another language. For instance, I am located in the San Antonio, Texas area, and we have a large Spanish-speaking population here. Thus, on occasion, I have notarized documents written in Spanish, but only as long as I am able to communicate with the signer in English, the notarial certificate is written in English, and I am able to collect information required to record in my notary journal without the help of an interpreter.
There seems to be a misconception among some of my colleagues here in Texas that when we are asked to notarize a particular document that we need to make sure we understand the document content. Some think we can only notarize documents that are in English. I had one notary tell me that he requires documents in a foreign language to be translated to English before he will notarize it. We had a lengthy discussion about this.
I can't speak for all states, but I do know that in both Texas and New Mexico, you can notarize documents written in a language you don't understand. The important thing to note about the rules of these states is that, as notaries, we are actually not notarizing the document itself, we are notarizing the signature of the person signing the document. Our job is to properly identify the person who is signing the document and serve as a disinterested third party witness to the signing of the document.
Personally, I briefly read the documents. I just scan the documents to collect a brief description of information required to be recorded in my record book, and to make sure there are no blank spaces. On occasion, I have had signers tell me they waited until I arrived to fill out the document so that I can make sure they filled the document out correctly. In these cases, I let the signer know that I was only there to make sure everything was filled out, that there are no blank spaces left in the document, that they are who they say they are, and to administer an oath or take an acknowledgement.
I think a lot of misunderstandings may stem from the myth that once we (notaries) notarize the document, it's legal. I gently remind the signers that, as a notary, I am not notarizing the document, I am notarizing their signatures. This concept is sometimes hard for both the notary and the signer to grasp, but it is important to know how to handle these situations. As I mentioned earlier, I can't speak about the rules in all states. However, it is your responsibility to become familiar with the notary public laws for your particular state.
-- Phyllis Traylor, U.S. Army Retired is a Contributing Writer with the American Association of Notaries
Legal Disclaimer: The American Association of Notaries is committed to providing accurate and up-to-date information. However, it is important to note that the information provided on this page is for general informational purposes only and should not be relied upon as legal advice. We do not claim to be attorneys and do not guarantee the accuracy, completeness, or reliability of the information provided. It is your responsibility to know the appropriate notary laws governing your state. You should always seek the advice of a licensed attorney for any legal matters. In no event shall the American Association of Notaries, its employees, or contractors be liable to you for any claims, penalties, losses, damages, or expenses, howsoever arising, including, and without limitation, direct or indirect loss, or consequential loss, out of or in connection with the use of the information contained on any of the American Association of Notaries website pages. Notaries are advised to seek the advice of their state’s notary authorities or attorneys if they have legal questions.
-
Advertisement [8]
-
Affidavits [2]
-
Apostille [2]
-
Conflict of Interest [6]
-
Copy Certification [4]
-
Duties of a Notary [12]
-
Find a Notary - Notary Locator [1]
-
Foreign Language Documents [4]
-
Handling Difficult Notarization [10]
-
How to Become a Notary [19]
-
I-9 Forms [2]
-
Identifications [4]
-
Loan Signing Agent [5]
-
Maintaining Your Notary Commission [11]
-
Marketing [17]
-
Membership to Notary Association [2]
-
Mobile Notary [5]
-
Notarial Certificates [11]
-
Notary & Employer [6]
-
Notary Best Practices [76]
-
Notary Bonds [3]
-
Notary Commission [4]
-
Notary Courses - Online Course [1]
-
Notary Errors and Omissions Insurance [2]
-
Notary Fees [5]
-
Notary Fraud & Malpractice [1]
-
Notary Journals [13]
-
Notary Law Updates [22]
-
Notary News [3]
-
Notary Stamp and Supplies [39]
-
Practicing Law Without a License [14]
-
Privacy & Security [7]
-
Remote Online Notarization - (RONS) [4]
-
Steps to a Proper Notarization [79]
-
Taxes [4]
-
Website [2]
-
What Does a Notary Do? [21]
-
Wills [2]
- Read more
Notary bonds and errors and omissions insurance policies provided by this insurance agency, American Association of Notaries, Inc., are underwritten by Western Surety Company, Universal Surety of America, or Surety Bonding Company of America, which are subsidiaries of CNA Surety.